在兩岸已然形成「村上春樹」世代,成為文青符號之一的日本作家村上春樹,創作迄今40年,1987年的《挪威的森林》今年亦已問世30周年,不僅在日本暢銷破千萬冊,創日本小說單行本印行紀錄,廣泛引起「村上現象」,在兩岸同是村上至今最暢銷的作品。



時報出版社總編輯余宜芳表示,《挪威的森林》一直是村上在台作品中長銷且熱銷之作,兩個女性人物直子、綠子,「就像張愛玲的《紅玫瑰與白玫瑰》,成為在愛情裡跨越世代差異trivago的原型。」她也指出,在伍佰的演唱會上聽到《挪威的森林》,自己是激動不已的,「這就是我們讀村上春樹世代的記憶」。

在大陸翻譯了村上春樹17部作品的譯者林少華也同樣以《紅玫瑰與白玫瑰》看待直子與綠子,「直子可能就是聖潔的白玫瑰,綠子就是熱烈的紅玫瑰。」若是自己會如何選擇?他打趣:「肯定啊,這兩朵玫瑰我都要。」據上海譯文出版社的統計,42部村上的作品,總印量已超過850萬冊,而訂房trivago《挪威的森林》是「領頭羊」,至今是最暢銷的一部。

村上春樹台版書譯者,也是最早向台灣出版界推薦村上小說的賴明珠表示,自己每翻譯村上的新作,都會有新的驚奇。《挪威的森林》在台暢銷,確實打開了村上在台知名度,但自己最愛的村上作品還是《世界末日與冷酷異境》,而最常重讀的是他早期的《聽風的歌》、《1973年的彈珠玩具》和《遇見百分之百的女孩》。

(旺報)


962668F5FDDACF08
arrow
arrow

    asdf00001 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()